Galerie contemporaine

Vous avez à leur dire, je ne suis pas un Raciste - You have to tell Them, I'm not a Racist

Sous un éclairage éclatant et cru, on retrouve l’œuvre de Divya Mehra, texte en vinyle blanc, posé sur les murs blancs de la galerie. Elle habite l’idée de blancheur comme la norme.

Divya Mehra

Commissaire: Texte/text : Cathy Busby Traduction/translation : Diane Lavoie
du 9 février
au 8 mars, 2012

Le spectateur doit regarder attentivement et avec détermination pour y lire son message. Le travail contribue à un discours critique sur la race, l’ethnicité et le colonialisme et y prête l’espace pour ces spécificités et nuances.

Divya Mehra
Divya Mehra
Divya Mehra
Divya Mehra
Divya Mehra
Divya Mehra
Divya Mehra
Divya Mehra

En ce moment, son vécu lui sert de matériel pour sa production artistique.

Elle politise consciemment sa situation en parlant en tant qu’« Autre ». Divya Mehra se sert de son expérience comme mesure des relations raciales dans un contexte plus large. L’observateur est invité à voir les choses à sa façon, à travers une lentille où les tensions sont fortes sur les plans interpersonnel et interculturel. Il y a un composant provocateur dans son travail, une artiste prête à combattre qui capte intuitivement et rapporte ce qu’elle voit et entend.

Divya Mehra
Divya Mehra
Divya Mehra
Divya Mehra

Dans un sens, son travail invoque le caractère de l’escroc qui secoue les choses avec son humour, parfois surprenant, parfois absurde.

L’humeur est donc un moyen d’attirer les spectateurs dans un discours alors qu’elle s’attaque à la race liée à la haine, le silence et l’invisibilité.

Divya Mehra
Divya Mehra
Divya Mehra
Divya Mehra

Vernissage - Vous avez à leur dire, je ne suis pas un Raciste - You have to tell Them, I'm not a Racist

Vous avez à leur dire, je ne suis pas un Raciste - You have to tell Them, I'm not a Racist

Divya Mehra’s artwork occupies the already white gallery with white vinyl lettering and harsh lighting to make it glaringly white. In this way, she dwells in and on the idea of racial whiteness as the norm. The viewer has to look carefully and with determination to read it. The work contributes to a critical discourse on race, ethnicity and colonialism at a time of expanded critical vocabularies and space for such specificities and nuance. Mehra takes what is current in her life and makes it the source for her art production, self-consciously politicizing this in speaking from a position of the “other.” She uses her life as a measure of race relations within a larger context. The viewer is invited to see things her way, through the lens where tensions run high, interpersonally and interculturally. There’s a provocateur in this work, an artist joisting with the barbs, intuitively capturing and reflecting back what she hears and sees. In a way, her work invokes the character of the trickster who shakes things up with its humour, sometimes startling, sometimes absurd. Humour, then, is a means of drawing viewers into a discourse while she takes aim at race-related hatred, silencing and invisibility.