Turismo guide et concentre les attentions sur des objets et des espaces spécifiques. Les mots dans Turismo sont des approximations. L’oeuvre présente l’histoire non pertinente, comme de multiples saisons des téléréalités où l’histoire isolée de l’émission est totalement ignorée pour céder la place au format. Les objets qui ont inspiré le travail existent sans noms, seulement en tant que descriptions de ce qu’ils sont: “Une note trouvée attachée à un poteau téléphonique” - “L’arrangement d’un morceau triangulaire de béton planté sur tronc d’arbre”.
Je ne peux pas revigorer l’importance de l’anthropologie de ce quartier. À moins que ces événements deviennent religieux; à moins que le surnaturel passe inaperçu à travers le voisinage; comme un nuage orageux paranormal donne à tout un sens humble.
Le but de l’exposition est de guider la vision de façon temporaire. Il faut que ça demeure une question de contrôle. Turismo est un moyen de restructurer un ensemble d’objets en talismans. Les objets sont des artefacts partiels, documentés et déchirés à mesure qu’ils sont visualisés. J’espère qu’ils ne s’interprètent pas en récit. J’espère qu’ils agissent en tant qu’instantané d’une scène. Un moyen archaïque de capturer des moments dans l’espace. Tous les textes et images des objets source se trouvent à moins de 500 mètres de la galerie. Essentiellement, j’ai essayé d’encadrer le travail à travers un cercle devinant, tel que regarder dans un télescope et se concentrer sur l’ombre périphérique.
Devenir un abonné à notre info-lettre, c’est faire partie d’une communauté qui a à cœur les arts et la francophonie, mais c’est également une façon de nous soutenir tout en profitant d’une foule d’avantages!
Turismo is guiding and focussing attentions onto specific objects and spaces. The words in Turismo are approximations. The art features irrelevant history, like multiple seasons of reality shows where the self-contained history of the show are completely disregarded as a way to make room for the format. The objects which inspired the work exist without names, only as descriptions of what they are: "A note found attached to a telephone pole" - "The arrangement of a triangular chunk of concrete set on top of tree trunk". The new objects are created as parts of histories I have constructed for them. I can't invigorate the anthropology of this neighbourhood with importance. Unless the events become religious. Unless the supernatural, flowing unseen through the neighbourhood like a paranormal storm-cloud, gives everything reverent meaning.
The aim of the exhibition is to guide vision temporarily. This must remain a matter of control. Turismo is a means of restructuring a set of objects into talismans. The objects are partial artifacts, documented and torn apart as they are viewed. I hope they don't paint a narrative. I hope they act as a snapshot of a scene. An archaic means of capturing moments in space. All of the source objects texts and images are found within 500 meters of the gallery. I have tried to frame the work, essentially, through a divining circle, like looking through a telescope and focussing on the periphery shadow.