«Laisse-toi porter par le vent» - la simple instruction donnée par une grand-mère à une petite fille parle de la liberté de cette prairie ouverte, d’une fillette étant libre de se vagabonder et du lien que nous avons les unes aux autres en tant que femmes.
L’exposition évoque le fil conducteur entre des générations de femmes artistes au Manitoba. Car si nous suivions le vent, nous nous entendrions et nous nous soutiendrions de génération en génération. Ce rassemblement d'artistes célèbre l'énergie créatrice des Prairies. Il comprend des travaux de peinture, d’impression et de céramique. Comme la pandémie nous l’enseigne, l'art est un lieu de confort, de force et de communauté. L'exposition comprend des œuvres de Michele Campbell, Alice Crawford, Susan Crawford-Young, Ainslie Davis, Brigitte Dion, Christina Guenther, Nora Kobrinsky, Ann Rallison, Willow Rector, Mary Ann Steggles et Susan Turner.
Devenir un abonné à notre info-lettre, c’est faire partie d’une communauté qui a à cœur les arts et la francophonie, mais c’est également une façon de nous soutenir tout en profitant d’une foule d’avantages!
Eleven contemporary Manitoba artists come together. “Go with the wind” – a grandmother’s simple instruction to a little girl speaks of the freedom of this open prairie, of a girl-child being free to roam, and of the connection we have to one another as women. The show evokes the thread between generations of women artists in Manitoba. For if we were to go with the wind, we would hear each other and support each other from generation to generation. This gathering of artists celebrates the creative energy of the prairies. It includes works done in paint, print media, and ceramics. As the pandemic is teaching us all, art is a place of comfort, strength, and community. The exhibition includes works by Michele Campbell, Alice Crawford, Susan Crawford-Young, Ainslie Davis, Brigitte Dion, Christina Guenther, Nora Kobrinsky, Ann Rallison, Willow Rector, Mary Ann Steggles and Susan Turner.